alnea-Ce-texte-sert-à-contourner-un-problème-


Repère :

Premier Jour / Prime (page 32)

Traduction :

Comme l'exlique cette page issue de la version anglaise de Wikipedia, le terme latin balnea correspond aux bains publics - soit, dans le contexte du roman, aux bains partagés par tous les résidents de l'Abbaye (les bains privés sont plutôt nommés balneum).

Note :

Ce terme latin est traduit dans la version anglaise du roman par balneary, qui correspondrait plutôt au terme latin balnearium - qui définit lui une chambre équipée d'un bain. Le terme original balnea est, du coup, sans doute plus approprié ?

Ajouter un Commentaire


Code de sécurité
Rafraîchir