arginalia-Ce-texte-sert-à-contourner-un-problème


Repère :

Premier Jour / Prime (page 31)

Traduction :

Comme l'exlique cette page issue de la version anglaise de Wikipedia, le terme latin marginalia qualifie plus précisément les notes qu'un lecteur peut avoir apposées dans les marges d'un livre, que ces marges à proprement parler.

Note :

Ce terme est propagé à l'identique de l'édition originale en italien vers les éditions en français et en anglais.
Pour autant, aucune traduction n'est proposée par le livre "The Key to 'The Name of the Rose'" (sans doute parce que le mot anglais margin est suffisamment proche du mot marginalia pour ne pas nécessiter de commentaire).

Ajouter un Commentaire


Code de sécurité
Rafraîchir