empervirens-Ce-texte-sert-à-contourner-un-problème-


Repère :

Premier Jour / Prime (page 28)

Traduction :

Adjectif latin signifiant "au feuillage persistant" (littéralement "toujours [semper] vert [virens]") - par extension : "verdoyant".

Note :

Le texte original en italien utilise l'adjectif italien sempreverdi, et la traduction du roman en anglais l'adjectif evergreen - tout deux construits sur le même modèle que l'adjectif latin sempervirens utilisé dans la traduction en français.

Merci à Adler, administrateur du forum Requiem Cum Libro, d'avoir travaillé le premier (de nous deux, au moins ;p) sur cette entrée (page originale visible ici), et de m'avoir autorisé à reprendre son contenu sur mon site.

Ajouter un Commentaire


Code de sécurité
Rafraîchir